Friday, March 7, 2014

livro impossível ∞ impossible book

"a fotografia é o desejo de criar um livro impossível [...]"
 (anotação aleatória em minha caderneta, da exposição,
 provavelmente uma citação do próprio Ghirri)
.
"photography is the desire to create an impossible book [...]"
 (random note in my book, at the exhibition, 
probably a quote from Ghirri himself)


Tomei contato com a obra de Luigi Ghirri recentemente, graças à exposição no Instituto Moreira Salles, nos 45 do segundo tempo, e exatamente como uma colega previu (valeu, Gabi!!!), fiquei atônita, encantada, apaixonada, e apesar de uma nítida densidade teória  - linda e instigante - que percorre todo seu trabalho, o processo cativante se dá entre olho e emoção, ali, acessível.
.
I came in touch with the work of Luigi Ghirri recently, thanks to the Instituto Moreira Salles exposure, in the very last day, and exactly as predicted my colleague (thanks, Gabi!), I was astonished, delighted, passionate, and despite a - beautiful and exciting - clear theoretical density that runs throughout his work, the captivating process takes between eye and emotion, right there, accessible.





E isso me parece muito bonito, já que, com os poucos escritos que pude ler acerca dessa personagem, é notório o interesse de que ele dispunha pela imagem, e justamente a maneira como seu trabalho "fala" sobre ela, seu produto, é deliciosamente visível, seja com sua tranquilidade investigativa na apreensão daquilo que está ao alcance de nossa visão a qualquer momento e em qualquer lugar, seja através de sua impactante metalinguagem - a imagem que retrata a imagem.
.
And it seems to me very beautiful since, even with few writings that I read about this character, the interest he had about images became evident, and precisely how his work "speaks "about it (and so do its product) is delightfully visible, either with his investigative tranquility in the apprehension of what is available to our sight anytime and anywhere, whether through his impactful metalanguage - the picture that depicts the image.








Não poderia deixar de comentar a empatia que senti por Ghirri, e sua sutil (ou talvez nem tanto) tendência colecionista perceptível em algumas de suas séries, como na "Infinito ∞" (1974), em que nos apresenta o registro diário e sucessivo de imagens do céu durante todo um ano, ou especialmente na série "Catálogo" (1970-1979), que reuni imagens seriadas de um mesmo tipo de objeto: "materiais que compõem os muros das periferias, das cidades e das casas" (GHIRRI, "Catalogo", 1979). Salvo devidíssimas proporções, meu projeto "Olho por onde piso" guarda certa semelhança no sentido de observação de revestimentos e situações que sempre lá estão, e que nem sempre são percebidos. Para quem não me conhece acredito que esse exemplo pessoal ajude a compreender a razão da afinidade a essas séries.
.
Could not pass without commenting the empathy I felt for Ghirri, and his subtle (or maybe not) collector tendency noticeable in some of his series, i.e. the "Infinity ∞" (1974) which presents his daily image register of the sky during an entire year, or also especially in the "Catalogue" (1970-1979) that gather serial images of the same object type: "materials that make up suburban walls, towns and houses" (Ghirri, "Catalogue", 1979). In very relative terms, my project "Watch my step" saves certain similarity in the sense of observing coatings and situations that are always there, but not necessarily are always noticed. For those who do not know me, I believe that this personal example helps to understand the reasons for affinity to these series.





"O encontro cotidiano com a realidade, as ficções, os sucedâneos, os aspectos
 ambíguos, poéticos ou alienantes parecem impedir qualquer saída do labirinto,
 cujas paredes são cada vez mais ilusórias, inclusive a ponto de nos confundir. 
O sentido que procuro dar a meu trabalho é o de avaliar como ainda é possível
 desejar e enfrentar a via do conhecimento, para poder, por fim, distinguir a 
identidade precisa do homem, das coisas e da vida, de uma lado, da imagem do 
homem, das coisas e da vida, do outro".

 (GHIRRI, Luigi. Kodachrome. Módena: Punto e Virgola, 1978, prefácio.)


Por último, acho interessante chamar a atenção para a contemporaneidade de suas imagens e seus escritos, e, a medida em que analisamos sua obra contextualizada, a admiração se dilata ainda mais, ao perceber, por exemplo, que as cores que tanto nos fascinam em suas fotografias são fruto da abertura de novas trilhas no âmbito artístico-fotográfico italiano, assim como a introdução / valoração dessa temática cotidiana, tão corriqueira nos dias atuais.
.
Finally, I think it's important calling attention to contemporaneity of his images and writings, and the more we analyze his work contextualized, the more admiration increases, for example realizing that the colors in his photographs that fascinate us this much are the result of opening new paths within Italian artistic photography, as well as the introduction / valuation of the ordinary theme, so commonplace nowadays.




Eu poderia ficar aqui muito mais tempo pinçando trechos interessantes e ideias potentes que orbitam a produção de Ghirri, que é bastante (re)conhecida em seu país de origem (em comparação a sua propagação pelo mundo), mas afirmo convicta de que as imagens dele falaram por si próprias, são tudo e mais um pouco. Se você se interessou pelo tema, sugiro uma espiadela no maravilhoso catálogo da exposição no IMS, ou até - dependendo da empolgação - um pulinho ali no Rio, até 13 de abril, em cartaz uma versão ainda maior que a paulistana. Deixo também abaixo alguns links com textos / vídeos para iniciar o caminho!! :)
.
I could stay here much longer pinching interesting excerpts or powerful ideas that orbit Ghirri's production (which is very acknowledged in his country in comparison to its widespread) but I'm pretty sure that his images spoke for themselves, they are everything and even more. If you got interested about this subject, unfortunately the wonderful IMS exhibition catalogue is only in Portuguese, but if you are / or will be at Rio, until 13 April, you have the chance to join an even bigger expo. I also leave some links below (in english \o/) that could be a way to start! :)

PT
Revista Zum - Tudo de novo sob o Sol
Revista Zum - Luigi Ghirri por Bob Wolfenson
Blog do IMS - Luigi Ghirri, Pensar por Imagens

EN
DOMUS - Luigi Ghirri: Thinking images
MAXXI - Luigi Ghirri - Pensare per immagini




© imagens: herdeiros de Luigi Ghirri / Biblioteca Panizzi, Reggio Emilia



No comments:

Post a Comment